Ediciones

ISSN 0120-0216
Resolución No. 00781
Mingobierno

Consejo Editorial

Luciano Mora-Osejo
Valentina Marulanda
Heriberto Santacruz-Ibarra
Lia Master
Jorge-Eduardo Hurtado G.
Marta-Cecilia Betancur G.
Carlos-Alberto Ospina H.
Carlos-Enrique Ruiz

Director
Carlos-Enrique Ruiz

Contacto
Tel-Fax: +57.6.8864085
Carrera 17 No 71-87
Manizales, Colombia, Sudamérica.
cer @ revistaaleph.com.co

Edición No. 140


enero/marzo 2007 _ Las letras argentinas

Categorias secundarias

Albert Camus, que en su juventud fue centro delantero de la selección Argel, decía que sólo un acontecimiento le generaba mayor felicidad que encontrar la palabra precisa en una frase: hacer un gol. Pero esta relación que insinúa Camus entre el fútbol y la literatura creo que va más allá. El fútbol como arte en una de las mejores metáforas de la literatura como arte.

Un ser era todos los seres. Todas las mujeres y todos los hombres y las piedras y los ríos y los árboles y el mar y el viento y el todo y la nada y la poesía y la realidad y la fantasía de la tierra eran en él. Los vivos y los muertos eran él. Los grandes personajes de la historia y 1os anónimos transeúntes también eran sus huesos y su piel.

"Las biografías no pasan de la indumentaria y de los arreos del hombre: la biografía del hombre mismo no puede escribirse".

Mark Twain, Autobiografía.

El lenguaje está íntimamente ligado con la realidad. En las distintas sociedades y en los diferentes grupos culturales, se ha considerado esta relación bajo múltiples aspectos. Borges se interesa por algunas de las opiniones que se han dado al respecto, las estudia y luego las trabaja dándoles un matiz fantástico, o lo que es lo mismo, literario, por lo que pierden el rigor "científico" con que se plantearon inicialmente.

En el 2005, el crítico (o la crítica) Michiko Kakutani del New York Times leyó con escasa comprensión la última novela de García Márquez, que fue traducida al inglés. En el 2006, el premio Nobel sudafricano Coetzee volvió a entregarse a una lectura literal, relacionando a la "Historia de mis putas tristes" con otros relatos de amores seniles y hasta con casos de paidofilia. ¿Se ha perdido la sensibilidad simbólica, la posibilidad lúdica de leer alegorías?

Esta América nuestra resulta siempre increíble, por los contrastes. Es natural que en ella nos asalte cada vez la sorpresa, en mayor grado cuando se trata de apreciar el valor y el talento de sus gentes. En cada país surgen figuras descollantes, en los diversos campos. Las letras, las artes, las ciencias, son inventario de recurso cada vez que miramos los predios en que está dividida la geografía de este subcontinente, con resultados de asombro.

Blas Matamoro es uno de los intelectuales de mayor prestigio en el ámbito hispánico y quizás uno de los ensayistas que más influencia ejerce en algunos medios académicos particularmente en España, donde se le conoce y admira.

¿Se lee hoy a Eduardo Mallea? Por lo menos, en lo que a Madrid se refiere, pienso que es difícil que tenga muchos nuevos lectores dado que en las librerías no es fácil encontrar sus libros: en dos de las principales no tenían ninguno, pero en una de ellas amablemente consultaron el "banco de datos" y aparecían citadas ediciones españolas de Todo verdor perecerá y una de El retorno y otra de Rodeada está de sueño, si bien me confesó la amable señorita que me atendió, que es posible que haya, en alguna pequeña librería, otras obras editadas en Argentina.

Una mañana la encontraron muerta. Cuentan que abrazaba un cofrecito y una muñeca soñaba a su lado.

Alejandra Pizarnik es una caperucita roja atroz. Es la niña, la hechicera nocturna y también los colmillos del lobo.

La inocencia del tedio cantando. Ella es su voz y la del vacío inapresable. En "Extracción de la Piedra de Locura", dice: "Hablo como en mí se habla. No mi voz obstinada en parecer una voz humana sino la otra que atestigua que no he cesado de morar en el bosque".

<< Inicio < Prev 1 2 Próximo > Fin >>
Página 1 de 2
Copyright ©Potenciado por Ciudadeje.com