Cargando sitio

Poesía y canción. Los Lieder de Franz Schubert


El poema sólo estará completo
cuando sea musicalizado.
Goethe (1749-1832)

Aunque Schubert no inventó la canción alemana, con más propiedad denominada por la palabra Lied (plural: Lieder), sí fue el responsable de elevar aquella a una categoría artística sin precedentes. Más adelante se tratará de mostrar cuáles fueron los aportes del compositor que permiten afirmar que creó un nuevo género musical: la canción artística.

Es necesario señalar que la palabra Lied se aplica en general a una fusión entre literatura y música que se inició en lo que hoy es Alemania hacia fines del siglo XVIII y continuó principalmente en las primeras décadas del siglo XIX. Y lo segundo, que el Lied es una composición para voz, masculina o femenina, y piano.
De la considerable producción de Schubert para voz y piano, se han escogido y comentarán doce ilustrativas canciones, para cada una de las cuales se incluye el texto en alemán del poema musicalizado y una versión al español del mismo. Todas las versiones del alemán al español son del autor de esta conferencia, con excepción de la que hiciera don Otto de Greiff de la canción «Margarita en la rueca».

De igual modo, se mencionarán los antecedentes y las influencias, los poetas y los amigos, los grandes ciclos de canciones, los tipos de Lied y el novedoso papel del piano, todo ello con relación a la magna obra del compositor en el campo considerado..

 

El presente trabajo, en forma interactiva, se encuentra en el sitio de internet http://www.valenciad.com/ y al mismo se accede mediante un clic sobre el hipervínculo GRANDES COMPOSITORES que aparece en la primera pantalla de dicho sitio. Allí se podrán escuchar las canciones seleccionadas y versiones al español de los poemas correspondientes. Asimismo, diferentes enlaces permiten obtener la explicación de algunos términos musicales y dirigirse a sitios de internet que contienen audios, vídeos, partituras y comentarios sobre los Lieder de Schubert.

 

Antecedentes

 

Como antecedente histórico fundamental debe mencionarse la sencilla canción folclórica (Volkslied), básicamente compuesta por estrofas de cuatro versos cada una y con una rima que suele ser del tipo abab. Conviene destacar que entre 1806 y 1808 aparece una antología de cantos populares con el nombre Des Knaben Wunderhorn (El cuerno maravilloso del muchacho), la cual gozó de enorme popularidad y mereció el elogio de Goethe.

 

Haydn, Mozart y Beethoven no se distinguieron por dedicar especial atención a la canción, pero los siguientes ejemplos suyos en cierto grado anticipan el futuro desarrollo del Lied: algunos números del oratorio Die Jahreszeiten (Las estaciones) de Haydn; la canción Das Veilchen (La violeta) de Mozart; y el ciclo An die ferne Geliebte (A la amada lejana) de Beethoven. Pero no fueron estos grandes quienes más influyeron en Schubert sino otros compositores menores, tales los casos de Holzer, Reichardt, Zelter y Zumsteeg.

 

Existe un poema de Friedrich Matthisson con el título Adelaïde, que fue musicalizado tanto por Beethoven como por Schubert. Este punto es importante porque el musicólogo Alfred Einstein en su libro sobre Schubert dice, con mucha audacia, que entre la versión de Beethoven y la de Schubert se encuentra la línea divisoria entre el Clasicismo y el Romanticismo. Se volverá sobre este asunto en el punto siguiente.

 

La canción folclórica tiene el llamado carácter estrófico, lo cual quiere decir que la música es idéntica para cada una de las estrofas. El primer ejemplo será uno de los Lieder de Schubert que ennoblecieron este tipo de canción popular: «Pequeña rosa silvestre», compuesto en 1815.

 

Schubert cultivó constantemente la canción estrófica, tan ligada a la tradición folclórica en Alemania. Pero aquí el compositor combinó de una manera magistral la canción popular con la canción artística; pero no hay imitación de la tradición folclórica, tal podría decirse que Schubert está creando un folclor imaginario, como alguna vez se ha dicho de Bela Bartok.

 

La encantadora y limpia melodía responde a la sencillez del texto, el cual puede verse como metáfora de conquista y derrota o como metáfora de aquella frase: no hay alegría sin dolor. Por aquellos años, Goethe mostró gran interés por la canción folclórica, y efectuó una recolección que incluyó Heidenröslein o «Pequeña rosa silvestre». Por intermedio de su amigo Spaun, el compositor envió a Goethe varias canciones con base en poemas de este, pero nunca recibió respuesta.

Para obtener el ensayo completo (interactivo; con la opción de escuchar lecturas de las canciones en español y la interpretación musical de los Lieder), favor hacer «clic» en el siguiente enlace («link»), o copiarlo para un buscador:

http://www.valenciad.com/LiederSchubert/LiederSchubert.pdf

 

Compartir:
 
Edición No. 158