Cargando sitio

«Respiración artificial» de Ricardo Piglia: la metáfora del archivo como base del corpus de la historia

Ya en el Homenaje a Roberto Arlt (1975)[1] el escritor argentino Ricardo Piglia asumió una declarada reflexión sobre los modos de apropiación en la literatura. Señaló que la "nouvelle" simula ser un informe sobre un hallazgo real por parte del autor: un escrito inédito de Roberto Arlt. Como apéndice al relato de investigación se transcribe "Luba", el texto apócrifo-traducción y reescritura de "Las tinieblas" de Andreiev-. Haciendo uso de la estrategia de falsificación, la escritura se arriesga en un evidente acercamiento, a partir de la asimilación y (re)acentuación de las palabras ajenas. En ese intento por capturar y (re)territorializar el código básico de la escritura arltiana, se introduce el debate entre lo propio y lo ajeno; además, en tanto defensa del plagio, se sientan las bases de una posición ideológica: la propiedad en literatura entendida como robo.

Educación y sociedad: en pos de un nuevo paradigma

Suelen emerger los paradigmas en aurora boreal y sazonar pródigos frutos al calor matinal, para sufrir luego del mediodía el rigor de la noche. La entropía se acusa con graves acentos en los instrumentos diseñados para verificar y aplicar las teorías. El pensador, vigía de la noche, sufre al atisbar cómo las teorías declinan ante los métodos; estos ceden a las tecnologías, pronto reducidas a técnicas, al cabo sofocadas por miles de instrucciones. Detalladas órdenes encajan en celofanes que no ocultan la miseria del regalo envenenado. Como tela de araña, no morera de crisálida, la red de minuciosos comandos captura en círculos a millones de incautos y sacrifica a quienes no se rindan a las oleadas de imitaciones propagadas como cristales uniformes.

¿Encarnación poética? / (traducción y notas a un poema en inglés por Patricia Suárez: «El vino de Khayyam»

De tantas traducciones a nuestra lengua castellana nos agazajamos porque contribuyen a elevar nuestra ciudadanía cultural al plano del universo. Más sorprendente y maravilloso resulta ser si algún hispanohablante originario de Colombia posee talento y coraje para escribir un poema perfecto en otro idioma. Tal ha sido el extraño don de la poeta colombiana Patricia Suárez quien ha logrado una pequeña pero luminosa pieza maestra de poesía escrita nada menos que en el genuino y exigente espíritu de la literatura inglesa.

NOTAS, Revista Aleph No. 180

Ezequiel Gabrielli, Pintor-Arquitecto, ilustrador de la edición física En la presentación de la Revista Aleph No. 178 (por: Marta-Cecilia Betancur y Mario-Hernán López, profesores…

Montaigne, compañero de vida

Se ha llamado en más de una ocasión a Michel de Montaigne "maestro de vida". Y en efecto lo es si por tal se entiende que de la lectura de sus ensayos podemos extraer lecciones que nos sirvan de orientación en nuestra vida. Pero que conste que somos nosotros quienes convertimos en lecciones su opiniones o apuntes tomados del natural, de la experiencia inmediata.

Germán Arciniegas: ¡Humanista!

El 30 de noviembre de 1999 se fué Germán Arciniegas para su última morada, con mucha humildad. Como pudo apuntarlo Juan Gustavo Cobo Borda en El Tiempo, fué una ultima burla suya lo de soplar él mismo las velas de su existencia unos 6 dias apenas antes de que sus amigos hubieran podido celebrar sus 99 años.

El filósofo Rubén Sierra-Mejía

Es para mí un privilegio el estar aquí, esta tarde, en el homenaje que le rinde Salamina de Caldas, a la más relevante personalidad intelectual en las tres o cuatro últimas décadas de su historia.(*) Y en lo personal, una oportunidad afortunada para expresarle a usted, Rubén Sierra-Mejía, en su ciudad natal, lo que le da una más entrañable significación, y un mayor entusiasmo, toda mi admiración por su obra como totalidad, por su pensamiento como elucidación, por su magisterio como filósofo, y por su influencia como orientador.